オンライン情報局
ホーム
ビジネス
起業
食
人気記事
お問い合わせ
221225【スペシャル動画】ビジネス英語の基本となる「状況説明」に関するビジネス英単語とフレーズを聞き流しとリスニングで覚えよう!【英語の耳】
2022.12.25
ビジネス
HOME
ビジネス
221225【スペシャル動画】ビジネス英語の基本となる「状況説明」に関するビジネス英単語とフレーズを聞き流しとリスニングで覚えよう!【英語の耳】
ビジネス
カテゴリの最新記事
2024.11.22
【世界を駆けるビジネスマンへ】エレガントなワールドタイム搭載ウォッチ おすすめ7選!
2024.11.21
【ベストセラー】うまく話さなくていい:ビジネス会話のトリセツ 澤円【9分で要約】
2024.11.20
【総集編】情弱を餌食にするビジネスや犯罪に巻き込まれるずんだもんの末路【ずんだもん&ゆっくり解説】
2024.11.19
ビジネスパーソン必見!お得にスキルアップ【配信版/ビジネスパーソンの歩き方】
2024.11.18
アジア最大級の宇宙ビジネス展開幕 気球型宇宙船の実機も(2024年11月18日)
2024.11.17
渋谷サクラステージのスタートアップ企業【配信版/ビジネスパーソンの歩き方】
日常会話版もあったら嬉しいです。
このスペシャル動画は最高!(^^)! 小出しで進めていきます。
#1~#50
※タッチタイピングの練習を兼ねております。
誤字、脱字、typo等、発見された場合ご連絡くださるとありがたいです。
1:36
#1 The company closed some of its offices when it restructured its business.
その企業は事業再編をしたとき、営業所をいくつか閉鎖した。
2:08
#2 Share prices fall in a bear market.
下げ相場では株価が下がる。
2:29
#3 All the pricing details are specified in the contract.
価格に関する詳細は全て契約書に明記してあります。
2:56
#4 Our revenues are high this year.
今年度はわが社の収益が高い。
3:17
#5 Our inventory of this product is getting low.
私たちのこの商品の在庫が少なくなってきている。
3:42
#6 The invention of the laptop computer was an innovation that transformed the computer industry.
ノート型パソコンの発明はコンピュータ業界を変貌させる革新となった。
4:17
#7 The store is having a clearance sale.
その店は在庫一掃セールをしている。
4:39
#8 A receipt is required to exchange goods.
商品を交換するにはレシートが必要だ。
5:03
#9 After all my taxes are taken out, my net salary is quite low.
全ての税金が引かれた後の私の最終的な給料はかなり少ない。
5:35
#10 Fashion is one sector of the beauty industry.
ファッションは美容業界の一分野である。
6:00
#11 Customs agents do bag inspections at the airport.
通関職員は空港で手荷物の検査をする。
6:26
#12 After the firm was acquired by another company, many managers were fired.
他の企業に買収され後、その企業の管理職の多くが解雇された。
6:59
#13 She is depositing her paycheck in the bank.
彼女は銀行に給料を入金している。
7:22
#14 The company is interviewing for new personnel.
その会社は新しい人材の面接を行っている。
7:47
#15 This automotive factory was established ten years ago.
この自動車工場は10年前に設立された。
8:13
#16 There seems to have been consistent improvement in the business.
その事業には、着実な改善点があるようだ。
8:39
#17 The homeowner will receive damage compensation from his insurance company.
その家の持ち主は、自分の保険会社から損害補償金を受け取るだろう。
9:11
#18 Creditors are people or institutions to whom money is owed.
債権者とは、お金を貸している個人や機関である。
9:38
#19 Technical skills give you leverage in the business world.
技術的なスキルはビジネスの世界で目標を達成するための武器になる。
10:06
#20 Completion of the new pipeline will give houses across the country access to natural gas.
新しいパイプラインが完成すれば、国内の全ての家庭に天然ガスが届くようになる。
10:42
#21 The acquisition of small companies is an important part of our business strategy.
中小企業の買収は、わが社の事業戦略において重要である。
11:15
#22 The ratio of men to women is three to two.
男女の比率は3対2だ。
11:38
#23 I can’t handle the stress of this project any longer.
私は、このプロジェクトのストレスにこれ以上対処できない。
12:04
#24 We accepted the quote that they offered.
わが社は提示された見積価格に応じた。
12:27
#25 To be successful, a shop owner must have excellent interpersonal skills.
成功するには、店主は優れた対人能力を持たなければならない。
12:59
#26 The merger of the two supermarkets provided more product choices for shoppers.
その2つのスーパーの合併は、買い物客により多くの商品選択肢をもたらした。
13:33
#27 Our core business is providing energy.
わが社の核となる事業はエネルギーの供給だ。
13:57
#28 The shipment is ready for delivery.
品物の発送の準備ができている。
14:18
#29 We need to set clear criteria for success.
成功の基準を明確に設定するべきだ。
14:43
#30 The government is planning to privatize coal production.
政府は炭鉱を民営化する計画を立てている。
15:09
#31 Her company raised the needed capital on the stock market.
彼女の会社は株で必要な資金を得た。
15:35
#32 I work as a bond dealer.
私は債券ディーラーとして働いている。
15:55
#33 I was given equity in the firm.
その企業の株式を譲渡された。
16:16
#34 I worked for a few years at the stock exchange.
私は数年間証券取引所で働いた。
16:41
#35 There are only three attendees at my presentation.
私のプレゼンに出席したのは3人だけだった。
17:06
#36 To be competitive, the store dropped its prices.
その店は他店に負けないよう値下げをした。
17:32
#37 Many conference participants attended her lecture.
多くのカンファレンス参加者が彼女の講演に出席した。
17:58
#38 All of us are nervous about our appraisals because the new boss is very strict.
新しい上司はとても厳しいので私たちは皆、査定のことを心配している。
18:31
#39 All staff should be informed of our economic goals and our strategies to achieve them.
わが社の財務目標と戦略を達成するためには、全社員にその内容を知らせるべきだ。
19:06
#40 If our business continues to lose money, we’ll have to liquidate more assets.
これ以上の損失が出たら、わが社はさらに資産を清算しなければならないだろう。
19:40
#41 We won’t know how much this building is worth until we get an appraisal.
この建物にいくらの価値があるか、査定が終わるまで分からない。
20:09
#42 Using graphics is a real plus when making a presentation.
プレゼンをするときにグラフを使うと大きな利点になる。
20:37
#43 His investments are spread out over a number of our holdings.
彼は様々な資産に投資している。
21:03
#44 They attended a conference on global trade.
彼らは国際貿易に関する会議に出席した。
21:27
#45 Turnover in the store increased under the new marketing campaign.
新しい販売促進キャンペーンのおかげで店の売上が上がった。
21:56
#46 An economic slowdown has affected my company’s business.
景気後退は私の会社の事業に影響を及ぼしている。
22:24
#47 He is working hard in order to get a raise.
彼は昇給を目指して一生懸命働いている。
22:48
#48 We are working on our company’s strategy.
私たちは会社の戦略を練っているところだ。
23:11
#49 The applicant answered the interviewer’s questions.
応募者は面接官の質問に答えた。
23:35
#50 He visited his insurer to check on his medical claim.
彼は医療保険の請求の確認をするために保険業者を訪ねた。
テーマが限られていることもあってか、平日のレッスンより聴きとりやすいです。
素晴らしい!私にとって良いクリスマスプレゼントです。ありがとうございます。